篇一
我想時(shí)時(shí)刻刻、隨處給你做個(gè)警鐘,做面“忠實(shí)的鏡子”,無論在做人方面,在生活細(xì)節(jié)方面,在藝術(shù)修養(yǎng)方面,在演奏姿態(tài)方面。??傅雷
“兩地書,父子情”,我再次感受到這六個(gè)字的厚重。傅聰,只身國外留學(xué),在沒有方便通訊的年代里,國內(nèi)的父母堅(jiān)持用書信的方式,和兒子保持聯(lián)系。書中錄入了從一九五四年一月十八日到一九六六年六月三日的一百多封信,每一封都是真情流露。
讀這本書,留下印象最深的,應(yīng)該就是傅雷先生給兒子聊到的關(guān)于藝術(shù)的話題了。其中,有很多話是讓我無比贊同,比如“適量的音樂會(huì)能刺激你的藝術(shù),提高你的水平;過多的音樂會(huì)只能麻痹你的感覺,使你的表演缺少生氣與新鮮感,從而損害你的藝術(shù)”。
當(dāng)然,聊藝術(shù)話題,也正是因?yàn)楦德攺氖落撉傺葑嗟氖聵I(yè),而傅雷先生在信中更多的是關(guān)于教導(dǎo)孩子的忠言:“沒有認(rèn)清一個(gè)人的時(shí)候,切忌隨口吐露心腹。一則太不考慮和你說話的對(duì)象,二則太不考慮事情所牽扯的另外一個(gè)人”。
書中當(dāng)然也少不了一個(gè)父親對(duì)兒子的嘮叨,比如說提醒他要有計(jì)劃的花錢呀、要照顧好自己的妻子啊,還有教他如何提高自己,如何“回憶所學(xué)”……總而言之,信里包含的是一個(gè)身為父親,對(duì)漂泊在外國,遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的骨肉的殷切囑咐、關(guān)心以及不可能缺少的愛。
信中經(jīng)?梢钥吹竭@樣的字眼??很久沒有看到你的作文Https://wWw.ZuoWen8.CoM/信,今日收到,看了又高興又激動(dòng),又或是“五十多天沒給你寫信了,千言萬語,無從下筆;老不寫信又心神不安;真是矛盾百出”。父母渴望得到孩子的消息,也渴望讓孩子知道自己的生活,亦或是自己要帶給孩子的告誡。這些話語,就是愛的最好體現(xiàn)!
這本書給我最大的體會(huì),就是兩個(gè)詞??傳承與堅(jiān)持。
可以說,書中的每一個(gè)字,都包含著自己的責(zé)任與生活的經(jīng)驗(yàn)。作為一個(gè)父親,他必定會(huì)用某種方式,將這些全部傳達(dá)給孩子。時(shí)間、空間,成為了父子的阻隔,但一眼阻擋不住。更是以一封封信,上百上千的文字,向孩子證明,這些阻隔都不會(huì)成為父親對(duì)他傳達(dá)愛與責(zé)任的攔路虎。我相信,傅聰一定也會(huì)傳承下來,無論以哪種方式。
還有一種力量,貫穿著整本書,那就是堅(jiān)持。無論事態(tài)如何,無論身體如何,都不是不寫信的理由。雖然有些時(shí)候,也會(huì)有所推遲。但是,日復(fù)一日、年復(fù)一年的堅(jiān)持,才是最打動(dòng)人心的!
傅老先生用心詮釋什么是父愛,用文字詮釋父愛,并不是每個(gè)父親都能如此表達(dá)父愛的,所以,真的有些羨慕傅聰。但是我想,傅雷先生說出了世上所有父親想說卻又埋藏在心里的那份真愛??傳愛不言愛。
父愛就是一本書,值得你一輩子用心去讀。而人生就像是在書中尋路、探索,有這樣一位父親,指引、護(hù)航,該是莫大的幸運(yùn)!再讀《傅雷家書》,收獲頗豐!
篇二
家,是在風(fēng)雨席卷大地的時(shí)候一個(gè)溫暖的避風(fēng)港;家,是在現(xiàn)實(shí)中處處碰壁時(shí)候的一絲慰藉。讀了《傅雷家書》??這本充滿親子之愛的書。我感受到了親情之偉大,之絢爛。
《傅雷家書》是傅雷夫婦在1945年至1966年間寫給孩子們的書信,每一封信都充滿了傅雷先生的“拳拳父愛”。父子之間談藝術(shù)、談人生、談道德、談做人,開拓我的眼界,使我受益匪淺。
讀了這本書,我打從心底里,羨慕傅聰有傅雷先生這位父親,感嘆于這偉大的愛。他們之間沒有兩代人之間的隔閡,坦率得像個(gè)久別重逢的老友??從藝術(shù)中的精神世界聊到物質(zhì)需求,從做人的基本道德談到中外的世事,可以促膝長談個(gè)天南地北;推薦書籍、推薦漢代石碑上的刻畫,共同欣賞人類的智慧。更有快漫出紙張,漫出天際的父愛令我動(dòng)容??傅雷先生病重,卻依然堅(jiān)持給兒子寫信、寄信,只為兒子在異國他鄉(xiāng)為人處世時(shí)多一份后盾,過的安定;又擔(dān)心兒子在國外語言的干預(yù)下忘記中文,傅雷先生細(xì)心地找來了許多古籍幫助兒子……何來這份堅(jiān)持?是父親對(duì)兒子最真摯的愛,是一種偉大的本能。我贊美這溫暖的本能,嘆于它的樸實(shí)而絢爛,回首,我們的父親不皆是如此?
說回開拓眼界一作文Https://wWw.ZuoWen8.CoM/事。書中談外國古典音樂,談及多位音樂家??肖邦、莫扎特、巴赫等,并結(jié)合當(dāng)時(shí)的風(fēng)評(píng)予以分析,使我更直觀感受到古典音樂文化的燦爛輝煌,更深入了解到了其中的知識(shí)。除了外國的文化,父子倆還談及中國文化,基本圍繞藝術(shù)方面??行書、敦煌壁畫、拓印工藝等,令人不禁驚嘆于中國文化的神奇魅力。尤其是傅雷將這些在書上描繪出來時(shí),我腦海中已經(jīng)浮現(xiàn)出實(shí)物的模樣,多希望一睹“尊容”。開拓的,是許許多多的中外文化,是燦爛的歷史!
最后說到受益匪淺,除了文化上的開拓眼界,還有對(duì)一生受用的做人道理!陡道准視肥侵袊F(xiàn)代最最經(jīng)典的家教范本,青少年讀后,便如醍醐灌頂,茅塞頓開,明白了人生的基本修養(yǎng)和心境。傅雷先生談了許多關(guān)于做人做事的道德,我印象最深的,莫過于“得失成敗盡量置之度外,只求竭盡所能,無愧于心。”這是我時(shí)刻記著的,這使我不會(huì)緊張,不會(huì)太好勝,心情好了,做事效率自然也就高了。傅雷先生的句句話,皆是良苦用心,字字又都是精華,使我受益匪淺。
一封信,連起的是父子之間感情的橋索;一封信,展示出的是家教的基本原則;一封信,表現(xiàn)了藝術(shù)與道德。封封家書,苦苦用心,是可永世不倒的結(jié)晶。
篇三
千百封書信寄托著說也說不完的愛,一句句殷切期望背后是數(shù)也數(shù)不清的情。說到《傅雷家書》,那其中蘊(yùn)含著的濃濃父子情,被人們口口稱頌。在閱讀這“充滿著父愛的苦心孤詣,嘔心瀝血的教子篇”,的時(shí)候,或許很多人都感受到了傅雷那表現(xiàn)得淋漓盡致的父愛,也會(huì)感嘆于傅雷教子的成功,可很少人又去思考過,傅雷除了在筆頭上教育孩子,實(shí)際又是怎么做的呢?
以下是我的一些觀點(diǎn):
一、在教育孩子時(shí),傅雷永遠(yuǎn)身作則。
傅雷、朱梅馥和全天下所有父母一樣,都希望孩子成為全面發(fā)展的人,而在孩子成長的過程中,他也會(huì)提出一些作為過來人的建議。書中寫道“我想時(shí)時(shí)刻刻,隨處給你做個(gè)警鐘,做面’忠實(shí)的鏡子’,不論在做人方面,在生活細(xì)節(jié)方面,在藝術(shù)修養(yǎng)方面。在演奏姿態(tài)方面。”而傅雷也的確是做到了這一點(diǎn),他奉勸兒子要多努力,因?yàn)椤扒趭^比天賦更重要”。而他自己也一天花費(fèi)十幾個(gè)小時(shí)來進(jìn)行他的翻譯工作,他所翻譯的《歐也妮?葛朗臺(tái)》《巴爾扎克全集》《幻滅》《約翰?克里斯朵夫》等作品至今都是不朽的名作,后人還專門設(shè)立了“傅雷翻譯出版獎(jiǎng)”來表彰那些近代優(yōu)秀的發(fā)育翻譯家們,他在學(xué)術(shù)方面為我國做出了巨大的貢獻(xiàn)。
傅雷教子的成功之道??閱讀《傅雷家書》讀后感1000字.jpg
二、盡管兒子在國外留學(xué),他仍然時(shí)刻培養(yǎng)兒子愛國的思想觀念。
在上個(gè)世紀(jì)五十年代到六十年代的時(shí)候,中國仍處于*,剛剛解決溫飽問題的大多人們并沒有足夠文化藝術(shù)素養(yǎng)。對(duì)于以音樂表演藝術(shù)來謀生的鋼琴家傅聰來說,在國外發(fā)展無疑是更好的選擇。但傅雷在信中多次提到“你不是抱著一腔熱情,想為祖國,為人民服務(wù)嗎?而為祖國,為人民服務(wù)是多方面的,并不限于用音樂去安慰心靈???雖然這是你最主要的任務(wù)!北M管傅聰不能通過音樂將自己的想法表達(dá)出去,但他可以通過用事實(shí)使別人受到他實(shí)質(zhì)的幫助。
同時(shí),傅雷也在思想方面教授了傅聰許多中國優(yōu)秀哲學(xué)。書信中寫到“富貴于我如浮云,在你我是一條極崇高極可羨的理想準(zhǔn)則…..或許是氣質(zhì)不同,并非多數(shù)中國人全是那么淡泊。我們不能把自己太理想化!案道讓(duì)于巴爾扎克筆下那些為了追求富貴奮不顧身的那些人十分不理解,并要求孩子要學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的中國哲學(xué),可以看出他至始至終不忘初心。
傅雷從1940年開始一直從事外國文學(xué)譯著工作,同時(shí)參加馬敘倫、陳叔通等籌備成立中國民主促進(jìn)會(huì)。建國后,任中國作家協(xié)會(huì)上海分會(huì)理事及書記處書記,上海市政協(xié)委員。他應(yīng)該是最希望黨、希望國家發(fā)展的更好的,也是最最不應(yīng)該被扣上“反黨”的帽子的;蛟S傅雷傾注一番心血在這上面,到頭來卻受了當(dāng)頭一擊,極度的失望或許是他自殺的原因之一吧。
傅雷不僅僅是一位優(yōu)秀的翻譯家,更是一位優(yōu)秀的教育家。他的許多觀念現(xiàn)在看看也毫不過時(shí)。我認(rèn)為現(xiàn)代家長們也應(yīng)該學(xué)習(xí)他的教育方法。