国产精品无码一区视频_成年精品在线播放_久久99久久99精品免观看_国产一区二区自拍

孔子相衛(wèi)文言文翻譯最新篇

大風(fēng)車考試網(wǎng)

孔子相衛(wèi)

孔子相衛(wèi),弟子予皋為獄吏,?①人足,所?者守門。人有惡②孔子于衛(wèi)君者,曰:尼欲作亂。衛(wèi)君欲執(zhí)孔子?鬃幼,弟子皆逃。子皋從出門,?危引之而逃之門下室中,吏追不得。夜半,子皋問?危日:吾不能虧主之法令而親?子之足,是子報仇之時,而子何故乃肯逃我?我何以得此于子??危日:吾斷足也,固吾罪當(dāng)之,不可奈何。然方公之獄治臣也,公傾側(cè)③法令,先后臣以言。欲臣之免也甚,而臣知之。及獄決罪定,公?④然不悅,形于顏色,臣見又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悅而德公也。

(選自《韓非子外儲說左下>)

譯文:

孔子要在衛(wèi)國當(dāng)相國,他的弟子子皋做了管理監(jiān)獄的官員,他砍掉了犯人的腳,讓這人去守門。有個在衛(wèi)君面前中傷孔子的人,說:“孔子想作亂!毙l(wèi)君想捉拿孔子?鬃犹幼吡,弟子們都跟著逃跑。子皋跟隨著跑出大門,那個被他砍腳的守門人引著他逃到大門邊的地下室中,差役們沒有追捉到子皋。

半夜時分,子皋問斷腿人說:“我不能損害君主的法令從而親自砍掉你的腳,這時正是你報仇的時候,而你為什么緣故肯幫助我逃跑?我憑什么從你這里得到這樣的報答?”斷腿人說:“我被砍斷腳,本是我的罪行應(yīng)受到這樣的處罰,這是沒有辦法的事。然而當(dāng)您在公堂上審理我的時候,盡量在法令規(guī)定的范圍內(nèi)爭取從輕處理,并指導(dǎo)我按照從輕處理的法令來申訴,您這番心意我是知道的。等到案子已經(jīng)定罪,您皺著眉頭很不高興,悲傷的心情表現(xiàn)在臉色上,我看見也知道了您的心意。您并不是偏袒我才這樣做的。而是您天生的本性中的仁愛之心使您這樣做的。這就是我之所以喜愛您而報答您的原因!

【注釋】①?(yuè):古代一種酷刑,把人的腳或腳趾砍去。②惡(wù):痛恨,引申為說壞話,誣陷。③傾側(cè):這里是反復(fù)推敲之意。④僦(cù):臉色改變,表現(xiàn)不安的神色。

1.解釋下面句子中加點(diǎn)詞語。(2分)

(1)及獄決罪定()(2)非私臣而然也()

2.翻譯下面的句子。(3分)

(1)人有惡孔子于衛(wèi)君者。

譯文:

(2)此臣之所以悅而德公也。

譯文:

3.?危為何會放掉處罰過他的法官子皋?(3分)

答:

4.讀了本則小故事,你認(rèn)為怎樣的法律懲處才有最好的效果?(2分)

答:

參考答案:

1、(2分)(1)獄:案件(2)私:偏袒,偏愛

2、(3分)(1)有一個向衛(wèi)君講孔子壞話的人。(1分,語序不當(dāng)者不得分)

(2)這就是我欣慰并感激您的原因。(所以:的原因,德:感激。每字1分)

3、(3分)(1)自己確實(shí)有罪,應(yīng)該受到處罰。

(2)子皋在斷案時,反復(fù)對照法令,想找出輕判的理由。

(3)依法處罰了犯人之后,子皋又顯出不安和同情的神色。

4、(2分)(1)不偏袒,不嚴(yán)苛,依法懲處。

(2)對被懲處者予以應(yīng)有的人文關(guān)懷。

  • 相關(guān)文章
  • 文言文翻譯的方法解析精選

    1。文言翻譯的原則是什么?文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出..

  • 李超字魁吾文言文翻譯【集錦】

    李超字魁吾文言文李超,字魁吾,淄之西鄙人。豪爽好施。偶一僧來托缽,李飽啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,請..

  • 陋室銘文言文翻譯【薦讀】

    陋室銘唐代:劉禹錫山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往..

  • 初中文言文《愛蓮說》鑒賞【匯總】

    愛蓮說宋代:周敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而..

  • 關(guān)于文言文《錢塘湖春行》鑒賞

    錢塘湖春行唐代:白居易孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄..

  • 阮裕焚車文言文翻譯最新篇

    阮光祿①在剡②,曾有好車,借者無不皆給。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后聞之,嘆曰:“吾有車而使人不敢借,何以車為③?..

  • 文言文翻譯的方法解析精選文言文翻譯的方法解析精選

    1。文言翻譯的原則是什么?文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格..

  • 精選《游褒禪山記》文白對照精選《游褒禪山記》文白對照

    《游褒禪山記》褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之,以故其后名之曰褒禪。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之..

  • 李超字魁吾文言文翻譯【集錦】李超字魁吾文言文翻譯【集錦】

    李超字魁吾文言文李超,字魁吾,淄之西鄙人。豪爽好施。偶一僧來托缽,李飽啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,請以相授!崩钕,館之客舍,豐其給,旦夕..

  • 文言文翻譯的方法解析精選文言文翻譯的方法解析精選

    1。文言翻譯的原則是什么?文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格..

  • 精選《游褒禪山記》文白對照精選《游褒禪山記》文白對照

    《游褒禪山記》褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之,以故其后名之曰褒禪。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之..

  • 李超字魁吾文言文翻譯【集錦】李超字魁吾文言文翻譯【集錦】

    李超字魁吾文言文李超,字魁吾,淄之西鄙人。豪爽好施。偶一僧來托缽,李飽啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,請以相授。”李喜,館之客舍,豐其給,旦夕..

  • 河南安全教育平臺登錄入口官網(wǎng);https://henan.xueanquan.com/河南安全教育平臺登錄入口官網(wǎng);https://henan.xueanquan.com/

    1、河南安全教育平臺登錄入口地址河南安全教育平臺登錄賬號及登錄網(wǎng)址入口;https://henan.xueanquan.com/

  • 聊城安全教育平臺登錄入口官網(wǎng);https://liaocheng.xueanquan.com/聊城安全教育平臺登錄入口官網(wǎng);https://liaocheng.xueanquan.com/

    1、聊城安全教育平臺登錄入口地址聊城安全教育平臺登錄賬號及登錄網(wǎng)址入口;https://liaocheng.xueanquan.com/

  • 德州安全教育平臺登錄入口官網(wǎng);https://dezhou.xueanquan.com/德州安全教育平臺登錄入口官網(wǎng);https://dezhou.xueanquan.com/

    1、德州安全教育平臺登錄入口地址德州安全教育平臺登錄賬號及登錄網(wǎng)址入口;https://dezhou.xueanquan.com/

  • 臨沂安全教育平臺登錄入口官網(wǎng);https://linyi.xueanquan.com/臨沂安全教育平臺登錄入口官網(wǎng);https://linyi.xueanquan.com/

    1、臨沂安全教育平臺登錄入口地址臨沂安全教育平臺登錄賬號及登錄網(wǎng)址入口;https://linyi.xueanquan.com/